Книга Полночное небо Лили Брукс-Далтон (2021) Глава 8 - Maxlang
Домик, знак означающий ссылка ведёт на главную страницу Maxlang.ru Благотворительность Тренировать слова
Read
Книги > Книга "Полночное небо" Лили Брукс-Далтон (2021)

01.09.2022 Обновлено 12.04.2024

Книга "Полночное небо" Лили Брукс-Далтон (2021) Глава 8

Глава восьмая. Полночное небо Лили Брукс-Далтон. / Good morning, midnight Lili Brooks-Dalton.

8

Итальянский Язык >> здесь <<

– Что ты наделал?! – кричал Иванов на Тэла, а тот размахивал планшетом у него перед носом, словно шпагой.

На громкие голоса сбежалась вся команда.

– Ничего я не делал, черт побери! – орал Тэл с красным, как свекла, лицом. – Я все утро пялился в этот сучий экран, и там ничего не было! Ни обломков, ни астероидов – ничего! На пятьдесят долбаных миль вокруг!

– Но что-то врезалось в антенну, так? И раз уж так вышло, что мы в поясе астероидов, – то это, наверное, был чертов астероид? Логично? Или, по-твоему, тарелка сама отвалилась?

– А ну тихо! – вмешался Харпер. – Успокойтесь!

Тэл швырнул планшет на койку и ушел в обеденную зону. У Иванова на шее вздулись вены, но он замолчал, сложив руки на груди.

Харпер встал прямее, словно демонстрируя команде всю силу своего авторитета.

– Давайте обсудим, как нам вновь наладить связь. Мне сейчас до лампочки, кто виноват. Делу это не поможет. Вернуть старую антенну, по всей видимости, не удастся. Есть другие предложения?

Все молчали, опустив глаза. Тэл даже не повернулся. Салли слышала, как скрежещет зубами Иванов – еле слышный, зловещий звук. Тибс хрустел костяшками пальцев. Деви выводила носком ботинка круги на полу.

– Ваши предложения, – повторил Харпер, на этот раз с нажимом. – Я слушаю.

– Можно соорудить новую антенну, – предложила Салли. – Думаю, у нас найдутся нужные детали. Параболический отражатель позаимствуем из посадочного модуля. Коэффициент усиления будет не так высок, но в целом должно сработать.

Тибс энергично закивал.

– Согласен, заменить антенну нам по силам. Однако придется довольно много работать за бортом. Как минимум, два выхода в открытый космос – один, чтобы оценить повреждения и подготовиться, и еще один – чтобы провести установку.

– Верно, – согласилась Салли. – Мы не сможем получать данные с зондов, пока не разберемся с антенной, но зонды – не главная проблема, конечно. Пока я даже не уверена, что новая система сможет принимать настолько удаленные сигналы. А с Земли последнее время ничего не было слышно. Ни фонового шума, ни сигналов со спутников, – совсем ничего. Я проверяла. Только зловещая тишина. Так что можем не торопиться и сделать все как следует.

Тэл все-таки присоединился к коллегам.

– Если дадите мне несколько дней, – сказал он, – я могу попытаться повысить чувствительность антенны. Не знаю, получится ли, но попробовать стоит. И раз уж кого-то придется отправить наружу, я прослежу, чтобы мелкие метеороиды не помешали делу.

Иванов снова до скрипа стиснул зубы, и Салли поежилась. Деви по-прежнему молчала. Харпер взъерошил рукой волосы и погрузился в раздумья, цокая языком.

– Итак, сначала мы должны как можно точнее оценить масштабы повреждений. Затем приступим к сооружению новой антенны. Салливан, Деви, Тибс, поручаю это вам троим. Салли, не переживай насчет зондов. Если связь с ними восстановится – чудесно. Если нет – ничего страшного, Земля сейчас важнее. Тэл, за тобой – радиолокационная система. Выясни, что именно отхватило кусок от нашего корабля, и как нам защититься в дальнейшем. Мы должны узнавать об угрозе заранее. Иванов, а с тобой мы посмотрим записи с внешних камер, попробуем оценить ущерб. Что ж, всем спасибо за внимание. Сильно не спешите – сделаем все на совесть.

Деви так и простояла все время молча. Казалось, она почти не обращает внимание на происходящее. Но когда коллеги покинули центрифугу – посмотреть, какое оборудование из лунного модуля может пригодиться, Деви подошла к Салли и заговорила взахлеб. Ее так и распирало от предложений по поводу работы, которую им поручили. Услышав фонтан идей, Салли с облегчением вздохнула. Если уж кому-то такая задачка по зубам, так это Деви.

* * *

Наконец-то у команды появилась работа. Очень важная. Впервые за последние четыре месяца – с тех пор, как «Этер» покинул окрестности Юпитера – на корабле началась кипучая деятельность. Салли, Деви и Тибс занялись поисками необходимых деталей. Спутниковую тарелку решили снять с лунного посадочного модуля, а в отсеке связи нашлось достаточно резервного оборудования, которое можно было пустить в ход. Когда работа уже шла вовсю, Харпер и Иванов сообщили, что о месте аварии им удалось выяснить совсем немного.

Салли и ее коллеги-инженеры облюбовали для работы стол в центрифуге: там инструменты не уплывали из рук. Они трудились до тех пор, пока светодиоды «Маленькой Земли» не начали тускнеть, оповещая о наступлении ночи. В личных ячейках зажглись лампы, озаряя центрифугу мягким, теплым свечением. Часы показывали полночь, но временные рамки теперь никого не волновали. Астронавты устали, однако работа их окрыляла. Неожиданная задача словно пробудила их ото сна. У них появилось дело, появилась цель. Даже Иванов проникся общим настроем и вел себя куда дружелюбнее, чем раньше.

Сборкой антенны занимались в основном Салли и Деви, а Тибс подавал им нужные инструменты и детали. Стоило Деви попросить дрель, как Тибс был тут как тут. «Кусачки», – говорила Салли, и он сразу их протягивал.

Сооружение новой антенны продвигалось очень быстро – так слаженно коллеги не работали со времен высадки на луны Юпитера. Когда Тибс и Деви ушли спать, Салли еще час провела за работой, внося небольшие изменения, но в основном размышляя. Затем, прибрав за собой рабочее место, отправилась в зону отдыха. Тэл на диване возился с планшетом, поглядывая в блокнот, испещренный вычислениями. Харпер что-то тихо обсуждал с Ивановым. После очередной реплики капитана на губах Иванова промелькнула неподдельная улыбка. Он даже легонько похлопал Харпера по плечу, прежде чем ушел чистить зубы.

Салли заметила, что в спальной ячейке Иванова не задернута штора. Заглянув, она увидела на стене целый калейдоскоп фотографий: румяные лица, белокурые локоны. Его родные. И все они – на каждом снимке – широко улыбались. Иванов вернулся неожиданно быстро и застиг Салли врасплох. Густо покраснев, она приготовилась услышать поток ругательств, но коллега, похоже, совсем не обиделся.

– Многовато, да? – кивнул он на россыпь фотографий.

– Вовсе нет! – воскликнула Салли. – По-моему, в самый раз. Я ужасно жалею, что не взяла с собой побольше вещей из дома. Я даже не думала, что мне их так сильно будет не хватать.

– У тебя дочь, – произнес он без намека на вопросительную интонацию. – А твой муж… Наверно, он тебя не поддержал?

Салли удивилась – сперва его прямоте, а затем проницательности. Иванов знал, что она чувствует, каким-то образом разглядел самую суть. Он с ней неделями не разговаривал, однако понял ее лучше, чем она сама. Салли вспомнила, как он ужинал с семьей в хьюстонском кафе – как заботливо нарезал мясо для дочери, с каким обожанием глядел на жену, когда она рассказывала смешные истории. Их лица светились любовью.

– Да, муж был против, – ответила Салли.

– Моя жена тоже не пришла в восторг, но постаралась не подавать виду. Мне с ней очень повезло. – Иванов погладил Салли по руке. – Не у каждого есть призвание. Думаю, поэтому нас так сложно понять.

Он пожелал спокойной ночи, забрался на койку и задернул штору.

Фотография Люси казалась совсем крошечной на фоне стены – островком, затерянным в океане. Салли погладила пальцем личико на снимке, которое уже помутнело от множества отпечатков, выключила свет и откинулась на подушку. Даже закрыв глаза, она по-прежнему видела фотографию – ее негатив отпечатался на внутренней поверхности век. Салли не думала, что сможет уснуть, так ее взбудоражила новая работа. И все же сон пришел. Во тьме перед ее глазами кружились светлячки – в нарядных, как у маленьких девочек, платьицах.

* * *

Разгоравшийся свет за шторой вырвал Салли из объятий сна, хотя с тех пор, как она легла, прошло всего несколько часов. Не обращая внимание на будильник, Салли закрыла глаза, а когда снова открыла, на часах уже было почти одиннадцать. Пока она натягивала комбинезон и заплетала косу, в голове вовсю роились идеи, какое бы сделать крепление для антенны.

Харпер сидел за длинным столом, перед кипой чертежей корабля и чашкой растворимого кофе. Когда Салли присела рядом и жизнерадостно пожелала доброго утра, капитан даже не поднял головы, продолжая рассматривать схемы воспаленными глазами.

– Ты вообще сегодня спал? – спросила Салли.

– Что? – Он вздрогнул от неожиданности. – А, спал… Нет, не думаю. Я работал.

Салли присмотрелась к чертежам и увидела, что Харпер делает на них пометки для выхода в открытый космос.

– Ты уже решил, кто установит антенну? – спросила она.

Харпер вздохнул.

– Придется тебе, – медленно произнес он. – Точнее, вам с Деви.

Салли уловила что-то странное в его жестах и мимике. Сомнение? Боялся, что она откажется? Или волновался за Деви?

– Я не уверен, что Деви к такому готова… Психологически. С другой стороны, Тибс не способен импровизировать на месте так, как умеет она. Я несколько часов обдумывал все за и против. И все-таки выбрал Деви.

– Она справится, – уверенно сказала Салли, но, поймав его полный сомнений взгляд, поневоле и сама заволновалась.

Вспомнилось, как по ночам подругу мучали кошмары, и сколько оплошностей она допустила в последнее время. Салли никогда раньше не видела, чтобы Харпер сомневался в принятом решении, и это ее пугало. Если даже капитан не уверен…

– Я буду с ней рядом, – наконец произнесла Салли. – А вы с Тибсом постоянно держите связь. Все получится. Мы справимся, Харпер. А тебе сейчас лучше отдохнуть. Видок у тебя… тот еще.

– Я бы выразился покрепче, – усмехнулся он.

Салли внезапно захотела протянуть руку и пригладить вихор у него на макушке. Так она, бывало, причесывала Люси – но сейчас, конечно, не стала.

– Поспи пару часов. Это приказ. – Она сурово посмотрела на капитана. – Времени у нас много, надрываться ни к чему.

Харпер кивнул.

– Знаю. Я просто волнуюсь за…

Он посмотрел на нее долгим взглядом, затем опустил глаза. Салли подождала немного, однако на этот раз он ничего не добавил. Тогда она легонько сжала его плечо – и сразу же убрала руку в карман, как будто боясь, что не удержится и прикоснется снова.

– Я тоже волнуюсь. Но Деви умнее нас обоих вместе взятых. Если не она, то кто? Больше некому.

Хотя Салли старалась говорить беспечно, Харпер не улыбнулся.

– Знаю, что некому. Это меня и тревожит.

* * *

Через два дня антенна на замену была готова, и капитан назначил время первого выхода в открытый космос. Салли по привычке отправилась в отсек связи, только на месте осознав, что пока на корабле нет антенны, делать там решительно нечего.

Она провела пальцами по регуляторам и кнопкам аппаратуры, выстроившейся вдоль стен. Темнели безжизненные экраны, молчали динамики. Теперь помещение напоминало скорее склеп, чем обитель связи с внешним миром. Чем дольше Салли здесь находилась, тем более зловещим казалось затишье. Наконец, она покинула отсек и по коридору поплыла в соседний.

У разделенного на ячейки купола, прильнув ладонями к толстому кварцевому стеклу, зависла Деви. На ней был обычный красный комбинезон с подвернутыми штанинами, на ногах белели носки, из-под которых торчали голые щиколотки. Волосы девушка собрала в свободный пучок, и теперь они клубились черным облаком у нее за спиной. Снаружи раскинулась великая бездна – тьма невообразимой глубины, полная движения, и в то же время застывшая, а при ней – миллионы лучистых песчинок, слишком далеких, чтобы освещать, и слишком ярких, чтобы оставаться незаметными.

– На что смотришь? – спросила Салли, вплывая под купол.

– Да на все. Или правильнее сказать «на ничто»? – ответила Деви, нервно теребя застежку комбинезона.

Она дергала язычок молнии вверх-вниз, пока серо-лиловая ткань ее футболки не застряла в пластиковых зубьях.

Подруги молча парили рядом, вглядываясь в бескрайнюю пустоту. Скоро им предстояло оказаться там, в вакууме, – и это делало мечты о доме еще призрачнее. Снаружи не было страховочной сетки; астронавтов ничто не связывало с кораблем, кроме тонких тросов и дружеского плеча. Салли хотела обсудить грядущую миссию, но вовремя себя остановила: вдруг напарница еще не в курсе?

– Я знаю, что мы с тобой будем работать снаружи, – словно прочитав ее мысли, промолвила Деви. – Харпер сказал мне ночью. Он волнуется, да? Из-за того, что я была такой… отстраненной. И за тебя волнуется – потому что любит. Зря он переживает – мы его не подведем.

Салли застыла в изумлении. Она давно подметила, что Деви способна вникать в самую суть вещей. Чаще всего коллега применяла этот навык в работе с бездушными машинами, однако в исключительных случаях, когда ее интерес вызывали люди, она могла ни с того ни с сего ошарашить правдой, которую выдавала с пугающей точностью робота.

Теплая волна румянца залила щеки Салли; хорошо бы никто не заметил. Слова Деви прозвучали четко и ясно, как будто она говорила о чем-то общеизвестном. И Салли, пожалуй, испытала облегчение, что кто-то наконец произнес это вслух. Значит, ее мечты о Харпере – о том, что может случиться по возвращении домой, – были на чем-то основаны. На чем-то настоящем, подмеченном и озвученном другим человеком – и не каким-нибудь, а самым умным из всех.

И все-таки сейчас не стоило думать об этом. Возможно, подходящее время так и не наступит. Салли постаралась изгнать из мыслей слова подруги, твердо решив сосредоточиться на выходе в открытый космос. Вскоре Тибс позвал Деви, и та, перед тем как уйти, взяла Салли за руку и легонько сжала.

– Ты тоже не волнуйся. – С этими словами девушка оттолкнулась от стекла и уплыла в коридор.

Салли еще долго парила у купола. Непривычное расположение звезд сбивало с толку, и ей не сразу удалось найти в этом хаосе Малую Медведицу. Созвездие было повернуто под необычным углом, но это был все тот же небесный медвежонок, знакомый с самого детства. Хотя бы в этом не приходилось сомневаться.

* * *

Салли и Деви уже десятый раз обсуждали с Харпером предстоящую миссию, проговаривая вслух порядок действий, как проговаривают свои реплики актеры. Обе были спокойны; в Хьюстоне они тренировали все возможные виды внекорабельных работ. Тибс проверял скафандры, а Тэл неусыпно следил за показаниями радиолокационной системы. Иванов указывал Тэлу на ошибки в программном коде, искал нестыковки в чертежах Харпера и перечислял Тибсу чрезвычайные ситуации, которые нужно предусмотреть, включая самые невероятные, – в общем, единолично выполнял роль целой команды экспертов, выявляя слабые места в плане операции. И на этот раз его критика нашла благодарных слушателей.

Как только все этапы подготовки были пройдены и миссия вышла на финишную прямую, к коллегам вернулся товарищеский дух, знакомый им по Хьюстону. Они вновь испытывали чувство единения, как в баре накануне полета, когда они вместе выпивали и слушали пластинки из музыкального автомата. Тэл снова начал хохмить, а Иванов даже улыбнулся паре его шуток. Деви теперь болтала без остановки, взбудораженная грядущим испытанием. Она охотно обсуждала планы с коллегами и бралась за инженерные задачи. А Тибс с радостью наблюдал за воссоединением команды. Миссия стала импульсом, подтолкнувшим их вперед. Салли давно не чувствовала такого воодушевления. Возможно – ведь все может быть? – когда они снова выйдут на связь, Земля откликнется на зов.

Один только Харпер пребывал в сомнениях. И хотя остальные уже предвкушали возвращение связи на корабль, капитан наблюдал за подготовкой к миссии с толикой беспокойства.

Вечером накануне выхода в космос Харпер вызвал Салли в командный отсек. Пока капитан говорил, она не могла оторваться от открывавшегося за стеклом вида. Пронзительно-черное ничто завораживало. Ее дурманило от предвкушения выхода в пустоту. Салли попыталась отвлечься от едва уловимого вальса звездной пыли и сосредоточиться на лице Харпера, на его пристальном взгляде.

– Салли!

Она не знала, в который раз он произносит ее имя.

– Да-да, прости. Я слушаю.

– Пообещай: если что-то пойдет не так, если даже какая-то мелочь тебя озадачит, ты сразу же вернешься в шлюз. Я знаю, как сложно принимать решения в космосе – но, пожалуйста, сделай, как я сказал. Отсутствие связи никого не убьет. Если что, попытаемся снова. Или подождем стыковки с МКС. Или… Даже не знаю, что еще. Просто пойми: есть и другие варианты. Знаю, мы с тобой сдружились за последние месяцы, ты и я… черт, Салли, мне совсем не хочется на тебя наседать… пообещай, что там, снаружи, ты будешь беспрекословно исполнять мои приказы. Ты поняла?

– Так точно, капитан.

– Вот и славно. А теперь отдохни немного. Открываем шлюз ровно в девять, будь готова.

Харпер вернулся на «Маленькую Землю», оставив Салли одну. Проводив его взглядом, она вспомнила слова Деви. Что же будет, если она – Салли – влюбится в него в ответ? Или уже влюблена?

В смятении она попыталась отделаться от этой мысли, позволив черной патоке космоса заполнить голову блаженной пустотой.

Автор страницы, прочла книгу: Сабина Рамисовна @ramis_ovna