Книга Золотой Ключик или Приключения Буратино А.Толстой (1936) Глава 16 - Maxlang
Домик, знак означающий ссылка ведёт на главную страницу Maxlang.ru Благотворительность Тренировать слова
Read
Книги > Книга "Золотой Ключик или Приключения Буратино" А.Толстой

Создано 08.02.2023 Обновлено 20.06.2025

Книга "Золотой Ключик или Приключения Буратино" А.Толстой (1936) Глава 16

Глава шестнадцатая. Золотой Ключик или Приключения Буратино А.Толстой.

Английский Язык << здесь >>

Предисловие

Глава 1 Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом

Глава 2. Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло

Глава 3. Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино

Глава 4. Говорящий Сверчок даёт Буратино мудрый совет

Глава 5. Буратино едва не погибает по собственному легкомыслию Папа Карло клеит ему одежду из цветной бумаги и покупает азбуку

Глава 6. Буратино продаёт азбуку и покупает билет в кукольный театр

Глава 7. КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР

Глава 8. Во время представления комедии куклы узнают Буратино

Глава 9. Синьор Карабас Барабас вместо того, чтобы сжечь Буратино, даёт ему пять золотых монет и отпускает домой

Глава 10. По дороге домой Буратино встречает двух нищих– кота Базилио и лису Алису

Глава 11. В харчевне «Трёх пескарей»

Глава 12. На Буратино нападают разбойники

Глава 13. Разбойники вешают Буратино на дерево

Глава 14. Девочка с голубыми волосами возвращает Буратино

Глава 15. Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино

Глава 16. Буратино попадает в Страну Дураков

Глава 17. Полицейские хватают Буратино и не дают ему сказать ни одного слова в своё оправдание

Глава 18. Буратино знакомится с обитателями пруда, узнаёт о пропаже четырёх золотых монет и получает от черепахи Тортилы золотой ключик

Глава 19. Буратино бежит из Страны Дураков и встречает товарища по несчастью

Глава 20. Пьеро рассказывает, каким образом он, верхом на зайце, попал в Страну Дураков

Глава 21. Буратино и Пьеро приходят к Мальвине, но им сейчас же приходится бежать вместе с Мальвиной и пуделем Артемоном

Глава 22. Страшный бой на опушке леса

Глава 23. В пещере

Глава 24. Несмотря ни на что, Буратино решает выведать у Карабаса Барабаса тайну золотого ключика

Глава 25. Буратино узнаёт тайну золотого ключика

Глава 26. Буратино первый раз в жизни приходит в отчаяние, но всё кончается благополучно

Глава 27. Буратино наконец возвращается домой вместе с папой Карло, Мальвиной, Пьеро и Артемоном

Глава 28. Карабас Барабас врывается в каморку под лестницей

Глава 29. Что они нашли за потайной дверью

Глава 30. Новый кукольный театр даёт первое представление

Глава 16. Буратино попадает в Страну Дураков

Девочка с голубыми волосами подошла к двери чулана.

– Буратино, мой друг, вы раскаиваетесь наконец?

Он был очень сердит, к тому же у него совсем другое было на уме.

– Очень нужно мне раскаиваться! Не дождётесь…

– Тогда вам придётся просидеть в чулане до утра…

Девочка горько вздохнула и ушла.

Настала ночь. Сова захохотала на чердаке. Жаба выползла из подполья, чтобы шлёпать животом по отражениям луны в лужах.

Девочка легла спать в кружевную кроватку и долго огорчённо всхлипывала засыпая.

Артемон, уткнув нос под хвост, спал у дверей её спальни.

В домике часы с маятником пробили полночь.

Летучая мышь сорвалась с потолка.

– Пора, Буратино, беги! – пискнула она над ухом. – В углу чулана есть крысиный ход в подполье… Жду тебя на лужайке.

Она вылетела в слуховое окно. Буратино кинулся в угол чулана, путаясь в паутинных сетях. Вслед ему злобно шипели пауки.

Он пополз крысиным ходом в подполье. Ход был всё уже и уже. Буратино теперь едва протискивался под землёй… И вдруг вниз головой полетел в подполье.

Там он едва не попал в крысоловку, наступил на хвост ужу, только что напившемуся молока из кувшина в столовой, и через кошачий лаз выскочил на лужайку.

Над лазоревыми цветами бесшумно летала мышь.

– За мной, Буратино, в Страну Дураков!

У летучих мышей нет хвоста, поэтому мышь летает не прямо, как птицы, а вверх и вниз – на перепончатых крыльях, вверх и вниз, похожая на чёртика; рот у неё всегда открыт, чтобы, не теряя времени, по пути ловить, кусать, глотать живьём комаров и ночных бабочек.

Буратино бежал за ней по траве; мокрые кашки хлестали его по щекам.

Вдруг мышь высоко метнулась к круглой луне и оттуда крикнула кому-то:

– Привела!

Буратино сейчас же кубарем полетел вниз с крутого обрыва. Катился, катился и шлёпнулся в лопухи.

Исцарапанный, полон рот песку, с вытаращенными глазами сел.

– Ух ты!..

Перед ним стояли кот Базилио и лиса Алиса.

– Храбренький, отважненький Буратино, должно быть, свалился с луны, – сказала лиса.

– Странно, как он жив остался, – мрачно сказал кот.

Буратино обрадовался старым знакомым, хотя ему показалось подозрительным, что у кота перевязана тряпкой правая лапа, а у лисы весь хвост испачкан в болотной тине.

– Нет худа без добра, – сказала лиса, – зато ты попал в Страну Дураков…

И она лапой указала на сломанный мост через высохший ручей. По ту сторону ручья среди куч мусора виднелись полуразвалившиеся домишки, чахлые деревья с обломанными ветвями и колокольни, покосившиеся в разные стороны…

– В этом городе продаются знаменитые куртки на заячьем меху для папы Карло, – облизываясь, пела лиса, – азбуки с раскрашенными картинками… Ах какие продаются сладкие пирожки и леденцовые петушки на палочках! Ты ведь не потерял ещё свои денежки, чудненький Буратино?

Лиса Алиса помогла ему встать на ноги; помуслив лапу, почистила ему курточку и повела через сломанный мост.

Кот Базилио угрюмо ковылял сзади.

Была уже середина ночи, но в Городе Дураков никто не спал.

По кривой, грязной улице бродили тощие собаки в репьях, зевали от голода:

– Э-хе-хе…

Козы с драной шерстью на боках щипали пыльную траву у тротуара, трясли огрызками хвостов.

– Б-э-э-э-э-да…

Повесив голову, стояла корова; у неё кости торчали сквозь кожу.

– Мууучение… – повторяла она задумчиво.

На кочках грязи сидели общипанные воробьи, – они не улетали – хоть дави их ногами…

Шатались от истощения куры с выдранными хвостами…

Зато на перекрёстках стояли навытяжку свирепые бульдоги-полицейские в треугольных шляпах и в колючих ошейниках.

Они кричали на голодных и шелудивых жителей:

– Пррроходи! Держи пррраво! Не задерррживайся!..

Лиса тащила Буратино дальше по улице. Они увидели гуляющих под луной по тротуару сытых котов в золотых очках под руку с кошками в чепчиках.

Гулял толстый Лис – губернатор этого города, важно подняв нос, и с ним – спесивая лисица, державшая в лапе цветок ночной фиалки.

Лиса Алиса шепнула:

– Это гуляют те, кто посеял деньги на Поле Чудес… Сегодня последняя ночь, когда можно сеять. К утру соберёшь кучу денег и накупишь всякой всячины… Идём скорее…

Лиса и кот привели Буратино на пустырь, где валялись битые горшки, рваные башмаки, дырявые калоши и тряпки… Перебивая друг друга, затараторили:

– Рой ямку.

– Клади золотые.

– Посыпь солью.

– Зачерпни из лужи, полей хорошенько.

– Да не забудь сказать «крекс, фекс, пекс»…

Буратино почесал нос, испачканный в чернилах.

Черно-белое фото. Деревянный мальчик сидит на скамейке отпустив голову вниз, за ним наблюдают из далека кот и лиса.

– А вы уйдите всё-таки подальше…

– Боже мой, да мы и смотреть не хотим, где ты зароешь деньги! – сказала лиса.

– Боже сохрани! – сказал кот.

Они отошли немного и спрятались за кучей мусора.

Буратино выкопал ямку. Сказал три раза шёпотом: «Крекс, фекс, пекс», положил в ямку четыре золотые монеты, засыпал, из кармана вынул щепотку соли, посыпал сверху. Набрал из лужи пригоршню воды, полил.

И сел ждать, когда вырастет дерево…

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ

Уникальные посетители

Free Visitor Counters

Карта сайта | Автор страницы: Сабина Рамисовна @ramis_ovna