Создано 08.02.2023 Обновлено 20.06.2025
Книга "Золотой Ключик или Приключения Буратино" А.Толстой (1936) Глава 12
Глава двенадцатая. Золотой Ключик или Приключения Буратино А.Толстой.
Английский Язык << здесь >>
Глава 1 Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом
Глава 2. Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло
Глава 3. Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино
Глава 4. Говорящий Сверчок даёт Буратино мудрый совет
Глава 6. Буратино продаёт азбуку и покупает билет в кукольный театр
Глава 8. Во время представления комедии куклы узнают Буратино
Глава 10. По дороге домой Буратино встречает двух нищих– кота Базилио и лису Алису
Глава 11. В харчевне «Трёх пескарей»
Глава 12. На Буратино нападают разбойники
Глава 13. Разбойники вешают Буратино на дерево
Глава 14. Девочка с голубыми волосами возвращает Буратино
Глава 15. Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино
Глава 16. Буратино попадает в Страну Дураков
Глава 17. Полицейские хватают Буратино и не дают ему сказать ни одного слова в своё оправдание
Глава 19. Буратино бежит из Страны Дураков и встречает товарища по несчастью
Глава 20. Пьеро рассказывает, каким образом он, верхом на зайце, попал в Страну Дураков
Глава 22. Страшный бой на опушке леса
Глава 24. Несмотря ни на что, Буратино решает выведать у Карабаса Барабаса тайну золотого ключика
Глава 25. Буратино узнаёт тайну золотого ключика
Глава 26. Буратино первый раз в жизни приходит в отчаяние, но всё кончается благополучно
Глава 27. Буратино наконец возвращается домой вместе с папой Карло, Мальвиной, Пьеро и Артемоном
Глава 28. Карабас Барабас врывается в каморку под лестницей
Глава 12. На Буратино нападают разбойники
На краю неба появился зеленоватый свет – всходила луна.
Впереди стал виден чёрный лес.
Буратино пошёл быстрее. Кто-то позади него тоже пошёл быстрее.
Он припустился бегом. Кто-то бежал за ним вслед бесшумными скачками.
Он обернулся.
Его догоняли двое – на головах у них были надеты мешки с прорезанными дырками для глаз.
Один, пониже ростом, размахивал ножом, другой, повыше, держал пистолет, у которого дуло расширялось, как воронка…

– Ай-ай! – завизжал Буратино и, как заяц, припустился к чёрному лесу.
– Стой, стой! – кричали разбойники.
Буратино хотя и был отчаянно перепуган, всё же догадался – сунул в рот четыре золотых и свернул с дороги к изгороди, заросшей ежевикой… Но тут двое разбойников схватили его…
– Кошелёк или жизнь!
Буратино, будто бы не понимая, чего от него хотят, только часто-часто дышал носом. Разбойники трясли его за шиворот, один грозил пистолетом, другой обшаривал карманы.
– Где твои деньги? – рычал высокий.
– Деньги, паршшшивец! – шипел низенький.
– Разорву в клочки!
– Голову отъем!
Тут Буратино от страха так затрясся, что золотые монеты зазвенели у него во рту.
– Вот где у него деньги! – завыли разбойники. – Во рту у него деньги…
Один схватил Буратино за голову, другой – за ноги. Начали его подбрасывать. Но он только крепче сжимал зубы.
Перевернув его кверху ногами, разбойники стукали его головой о землю. Но и это ему было нипочём.
Разбойник – тот, что пониже, – принялся широким ножом разжимать ему зубы. Вот-вот уже и разжал… Буратино изловчился – изо всей силы укусил его за руку… Но это оказалась не рука, а кошачья лапа. Разбойник дико взвыл. Буратино в это время вывернулся, как ящерица, кинулся к изгороди, нырнул в колючую ежевику, оставив на колючках клочки штанишек и курточки, перелез на ту сторону и помчался к лесу.
У лесной опушки разбойники опять нагнали его. Он подпрыгнул, схватился за качающуюся ветку и полез на дерево. Разбойники – за ним. Но им мешали мешки на головах.
Вскарабкавшись на вершину, Буратино раскачался и перепрыгнул на соседнее дерево. Разбойники – за ним…
Но оба тут же сорвались и шлёпнулись на землю.
Пока они кряхтели и почёсывались, Буратино соскользнул с дерева и припустился бежать, так быстро перебирая ногами, что их даже не было видно.
От луны деревья отбрасывали длинные тени. Весь лес был полосатый…
Буратино то пропадал в тени, то белый колпачок его мелькал в лунном свете.
Так он добрался до озера. Над зеркальной водой висела луна, как в кукольном театре.
Буратино кинулся направо – топко. Налево – топко… А позади опять затрещали сучья…
– Держи, держи его!..
Разбойники уже подбегали, они высоко подскакивали из мокрой травы, чтобы увидеть Буратино.
– Вот он!
Ему оставалось только броситься в воду. В это время он увидел белого лебедя, спавшего близ берега, засунув голову под крыло.
Буратино кинулся в озерцо, нырнул и схватил лебедя за лапы.
– Го-го, – гоготнул лебедь, пробуждаясь, – что за неприличные шутки! Оставьте мои лапы в покое!
Лебедь раскрыл огромные крылья, и в то время когда разбойники уже хватали Буратино за ноги, торчащие из воды, лебедь важно полетел через озеро.
На том берегу Буратино выпустил его лапы, шлёпнулся, вскочил и по моховым кочкам, через камыши пустился бежать – прямо к большой луне над холмами.