Книга Золотой Ключик или Приключения Буратино А.Толстой (1936) Глава 9 - Maxlang
Домик, знак означающий ссылка ведёт на главную страницу Maxlang.ru Благотворительность Тренировать слова
Read
Книги > Книга "Золотой Ключик или Приключения Буратино" А.Толстой

08.02.2023 Обновлено 04.04.2024

Книга "Золотой Ключик или Приключения Буратино" А.Толстой (1936) Глава 9

Глава девятая. Золотой Ключик или Приключения Буратино А.Толстой.

Предисловие Глава 1 Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом Глава 2 Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло Глава 3 Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино Глава 4 Говорящий Сверчок даёт Буратино мудрый совет Глава 5 Буратино едва не погибает по собственному легкомыслию Папа Карло клеит ему одежду из цветной бумаги и покупает азбуку Глава 6 Буратино продаёт азбуку и покупает билет в кукольный театр Глава 7 КУКОЛЬНЫЙ ТЕАТР Глава 8 Во время представления комедии куклы узнают Буратино Глава 9 Синьор Карабас Барабас вместо того, чтобы сжечь Буратино, даёт ему пять золотых монет и отпускает домой Глава 10 По дороге домой Буратино встречает двух нищих– кота Базилио и лису Алису Глава 11 В харчевне «Трёх пескарей» Глава 12 На Буратино нападают разбойники Глава 13 Разбойники вешают Буратино на дерево Глава 14 Девочка с голубыми волосами возвращает Буратино Глава 15 Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино Глава 16 Буратино попадает в Страну Дураков Глава 17 Полицейские хватают Буратино и не дают ему сказать ни одного слова в своё оправдание Глава 18 Буратино знакомится с обитателями пруда, узнаёт о пропаже четырёх золотых монет и получает от черепахи Тортилы золотой ключик Глава 19 Буратино бежит из Страны Дураков и встречает товарища по несчастью Глава 20 Пьеро рассказывает, каким образом он, верхом на зайце, попал в Страну Дураков Глава 21 Буратино и Пьеро приходят к Мальвине, но им сейчас же приходится бежать вместе с Мальвиной и пуделем Артемоном Глава 22 Страшный бой на опушке леса Глава 23 В пещере Глава 24 Несмотря ни на что, Буратино решает выведать у Карабаса Барабаса тайну золотого ключика Глава 25 Буратино узнаёт тайну золотого ключика Глава 26 Буратино первый раз в жизни приходит в отчаяние, но всё кончается благополучно Глава 27 Буратино наконец возвращается домой вместе с папой Карло, Мальвиной, Пьеро и Артемоном Глава 28 Карабас Барабас врывается в каморку под лестницей Глава 29 Что они нашли за потайной дверью Глава 30 Новый кукольный театр даёт первое представление

Глава 9. Синьор Карабас Барабас вместо того, чтобы сжечь Буратино, даёт ему пять золотых монет и отпускает домой

Английский Язык << здесь >>

Когда куклы приволокли Буратино и бросили на пол у решётки очага, синьор Карабас Барабас, страшно сопя носом, мешал кочергой угли.

Вдруг глаза его налились кровью, все лицо сморщилось. Должно быть, ему в ноздри попал кусочек угля.

– Аап… аап… аап… – завыл Карабас Барабас, закатывая глаза, – аап-чхи!..

И он чихнул так, что пепел поднялся столбом в очаге.

Когда доктор кукольных наук начинал чихать, то уже не мог остановиться и чихал пятьдесят, а иногда и сто раз подряд.

От такого необыкновенного чихания он обессилевал и становился добрее.

Пьеро украдкой шепнул Буратино:

– Попробуй с ним заговорить между чиханьями…

– Аап-чхи! Аап-чхи! – Карабас Барабас забирал разинутым ртом воздух и с треском чихал, тряся башкой и топая ногами.

На кухне всё тряслось, дребезжали стёкла, качались сковороды и кастрюли на гвоздях.

Между этими чиханьями Буратино начал подвывать жалобным тоненьким голоском:

– Бедный я, несчастный, никому-то меня не жалко!

– Перестань реветь! – крикнул Карабас Барабас. – Ты мне мешаешь… Аап-чхи!

– Будьте здоровы, синьор, – всхлипнул Буратино.

– Спасибо… А что – родители у тебя живы? Аап-чхи!

– У меня никогда, никогда не было мамы, синьор. Ах я, несчастный! – И Буратино закричал так пронзительно, что в ушах Карабаса Барабаса стало колоть, как иголкой.

Он затопал ногами.

– Перестань визжать, говорю тебе!.. Аап-чхи! А что – отец у тебя жив?

– Мой бедный отец ещё жив, синьор.

– Воображаю, каково будет узнать твоему отцу, что я на тебе изжарил кролика и двух цыплят… Аап-чхи!

– Мой бедный отец всё равно скоро умрёт от голода и холода. Я его единственная опора в старости. Пожалейте, отпустите меня, синьор.

– Десять тысяч чертей! – заорал Карабас Барабас. – Ни о какой жалости не может быть и речи. Кролик и цыплята должны быть зажарены. Полезай в очаг.

– Синьор, я не могу этого сделать.

– Почему? – спросил Карабас Барабас только для того, чтобы Буратино продолжал разговаривать, а не визжал в уши.

– Синьор, я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.

– Что за вздор! – удивился Карабас Барабас. – Как ты мог носом проткнуть в очаге дырку?

– Потому, синьор, что очаг и котелок над огнём были нарисованы на куске старого холста.

– Аап-чхи! – чихнул Карабас Барабас с таким шумом, что Пьеро отлетел налево, Арлекин – направо, а Буратино завертелся волчком.

– Где ты видел очаг, и огонь, и котелок, нарисованными на куске холста?

– В каморке моего папы Карло.

– Твой отец – Карло! – Карабас Барабас вскочил со стула, взмахнул руками, борода его разлетелась. – Так, значит, это в каморке старого Карло находится потайная…

Но тут Карабас Барабас, видимо, не желая проговориться о какой-то тайне, обоими кулаками заткнул себе рот. И так сидел некоторое время, глядя выпученными глазами на угасающий огонь.

– Хорошо, – сказал он наконец, – я поужинаю недожаренным кроликом и сырыми цыплятами. Я тебе дарю жизнь, Буратино. Мало того… – Он залез под бороду в жилетный карман, вытащил пять золотых монет и протянул их Буратино. – Мало того… Возьми эти деньги и отнеси их Карло. Кланяйся и скажи, что я прошу его ни в коем случае не умирать от голода и холода и самое главное – не уезжать из его каморки, где находится очаг, нарисованный на куске старого холста. Ступай, выспись и утром пораньше беги домой.

Буратино положил пять золотых монет в карман и ответил с вежливым поклоном:

– Благодарю вас, синьор. Вы не могли доверить деньги в более надёжные руки…

Арлекин и Пьеро отвели Буратино в кукольную спальню, где куклы опять начали обнимать, целовать, толкать, щипать и опять обнимать Буратино, так непонятно избежавшего страшной гибели в очаге.

Он шёпотом говорил куклам:

– Здесь какая-то тайна.

Автор страницы, прочла книгу: Сабина Рамисовна @ramis_ovna