Создано 08.02.2023 Обновлено 20.06.2025
Книга "Золотой Ключик или Приключения Буратино" А.Толстой (1936) Глава 11
Глава одиннадцатая. Золотой Ключик или Приключения Буратино А.Толстой.
Английский Язык << здесь >>
Глава 1 Столяру Джузеппе попалось под руку полено, которое пищало человеческим голосом
Глава 2. Джузеппе дарит говорящее полено своему другу Карло
Глава 3. Карло мастерит деревянную куклу и называет её Буратино
Глава 4. Говорящий Сверчок даёт Буратино мудрый совет
Глава 6. Буратино продаёт азбуку и покупает билет в кукольный театр
Глава 8. Во время представления комедии куклы узнают Буратино
Глава 10. По дороге домой Буратино встречает двух нищих– кота Базилио и лису Алису
Глава 11. В харчевне «Трёх пескарей»
Глава 12. На Буратино нападают разбойники
Глава 13. Разбойники вешают Буратино на дерево
Глава 14. Девочка с голубыми волосами возвращает Буратино
Глава 15. Девочка с голубыми волосами хочет воспитывать Буратино
Глава 16. Буратино попадает в Страну Дураков
Глава 17. Полицейские хватают Буратино и не дают ему сказать ни одного слова в своё оправдание
Глава 19. Буратино бежит из Страны Дураков и встречает товарища по несчастью
Глава 20. Пьеро рассказывает, каким образом он, верхом на зайце, попал в Страну Дураков
Глава 22. Страшный бой на опушке леса
Глава 24. Несмотря ни на что, Буратино решает выведать у Карабаса Барабаса тайну золотого ключика
Глава 25. Буратино узнаёт тайну золотого ключика
Глава 26. Буратино первый раз в жизни приходит в отчаяние, но всё кончается благополучно
Глава 27. Буратино наконец возвращается домой вместе с папой Карло, Мальвиной, Пьеро и Артемоном
Глава 28. Карабас Барабас врывается в каморку под лестницей
Глава 11. В харчевне «Трёх пескарей»
Буратино, лиса Алиса и кот Базилио спустились под гору и шли, шли – через поля, виноградники, через сосновую рощу, вышли к морю и опять повернули от моря, через ту же рощу, виноградники…
Городок на холме и солнце над ним виднелись то справа, то слева…
Лиса Алиса говорила, вздыхая:
– Ах, не так-то легко попасть в Страну Дураков, все лапы сотрёшь…
Под вечер они увидели сбоку дороги старый дом с плоской крышей и с вывеской над входом:
ХАРЧЕВНЯ «ТРЁХ ПЕСКАРЕЙ»
Хозяин выскочил навстречу гостям, сорвал с плешивой головы шапочку и низко кланялся, прося зайти.
– Не мешало бы нам перекусить хоть сухой корочкой, – сказала лиса.
– Хоть коркой хлеба угостили бы, – повторил кот.
Зашли в харчевню, сели около очага, где на вертелах и сковородках жарилась всякая всячина.
Лиса поминутно облизывалась, кот Базилио положил лапы на стол, усатую морду – на лапы, – уставился на пищу.
– Эй, хозяин, – важно сказал Буратино, – дайте нам три корочки хлеба…
Хозяин едва не упал навзничь от удивления, что такие почтенные гости так мало спрашивают.
– Весёленький, остроумненький Буратино шутит с вами, хозяин, – захихикала лиса.
– Он шутит, – буркнул кот.
– Дайте три корочки хлеба и к ним – вон того чудно зажаренного барашка, – сказала лиса, – и ещё того гусёнка, да парочку голубей на вертеле, да, пожалуй, ещё печёночки…
– Шесть штук самых жирных карасей, – приказал кот, – и мелкой сырой рыбы на закуску.
Короче говоря, они взяли всё, что было на очаге: для Буратино осталась одна корочка хлеба.
Лиса Алиса и кот Базилио съели всё вместе с костями.
Животы у них раздулись, морды залоснились.
– Отдохнём часок, – сказала лиса, – а ровно в полночь выйдем. Не забудьте нас разбудить, хозяин…
Лиса и кот завалились на двух мягких кроватях, захрапели и засвистели. Буратино прикорнул в углу на собачьей подстилке…
Ему снилось деревце с кругленькими золотыми листьями… Только он протянул руку…
– Эй, синьор Буратино, пора, уже полночь…
В дверь стучали. Буратино вскочил, протёр глаза. На кровати – ни кота, ни лисы – пусто.
Хозяин объяснил ему:
– Ваши почтенные друзья изволили раньше подняться, подкрепились холодным пирогом и ушли…
– Мне ничего не велели передать?
– Очень даже велели, – чтобы вы, синьор Буратино, не теряя ни минуты, бежали по дороге к лесу…

Буратино кинулся к двери, но хозяин стал на пороге, прищурился, руки упёр в бока:
– А за ужин кто будет платить?
– Ой, – пискнул Буратино, – сколько?
– Ровно один золотой…
Буратино сейчас же хотел прошмыгнуть мимо его ног, но хозяин схватил вертел – щетинистые усы, даже волосы над ушами у него встали дыбом.
– Плати, негодяй, или проткну тебя, как жука!
Пришлось заплатить один золотой из пяти. Пошмыгивая носом от огорчения, Буратино покинул проклятую харчевню.
Ночь была темна, – этого мало – черна, как сажа. Всё кругом спало. Только над головой Буратино неслышно летала ночная птица Сплюшка.
Задевая мягким крылом за его нос, Сплюшка повторяла:
– Не верь, не верь, не верь!
Он с досадой остановился:
– Чего тебе?
– Не верь коту и лисе…
– А ну тебя!..
Он побежал дальше и слышал, как Сплюшка верещала вдогонку:
– Бойся разбойников на этой дороге…