Текст сериала "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг" 5 серия - Maxlang
Домик, знак означающий ссылка ведёт на главную страницу Maxlang.ru Благотворительность Тренировать слова
Ser
Сериалы > На английском > "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг" (5 серия)

26.09.2024 Обновлено 29.09.2024

Текст сериала "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг" 5 серия

Текст сериала "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг" (5 / 303) на английском с переводом на русский - дословно. Транслитерация (произношение) текста из сериала Пеппа Пиг (5 / 303).

Детский мультипликационный сериал "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг", отлично подойдёт для изучения английского языка, как для детей, так и для взрослых - 5 серия из 303 серий.

Бенгальский Язык << смотреть >>

Английский сериал Пеппа Пиг

- I am Peppa Pig. This is my little brother George. This is Mummy Pig. And this is Daddy Pig. [ай эм пэпа пиг. дис из май литл браза джордж. дис из мами пиг. анд дис из дади пиг.] - Я Пеппа Пиг. Это мой младший брат Джордж. Это Мама Пиг (Свинка). И это Папа Пиг (Свин).

Пеппа Пиг 5 серия "Hide and seek" / "Прятки"

Peppa and George and playing hide and seek. It is George's turn to hide. He must quickly find somewhere to hide before Peppa finishes counting. [пэпа анд джордж анд плэйин хайд анд сик ит из джорджс тён ту хайд хи маст квикли файнд самвэа ту хайд бифо пэпа финишиз кяунтин] Пеппа и Джордж и игра прятки. Это Джорджа очередь прятаться. Он должен быстро найти где спрятаться прежде чем Пеппа закончит считать.

- One, two, three, four, five, six, seven... [ван ту сфри фо файв сикс сэвн ...] - Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь...

George has found somewhere to hide, just in time. [джордж хяз файнд самвэа ту хайд джаст ин тайм] Джордж ищет куда спрятаться, точно в срок.

- ... Eight nine ten. Ready or not, here. I come! [эйт найн тэн рэди о нот хиа ай кам] - ... Восемь девять десять. Готов или нет, здесь. Я иду!

Peppa has to find where George is hiding. [пэпа хяз ту файнд веа джордж из хайдин] Пеппа нашла где Джордж прячется.

- Found you! [фаунд ю] - Нашла тебя!

- Peppa has found George. [пэпа хяз фаунд джордж] - Пеппа нашла Джорджа.

- George, I can see you too easily! [джордж ай кян си ю ту изили] - Джордж, я могу видеть тебя слишком рано!

Now it is Peppa's turn to hide. [няу ит из пэпас тён ту хайд] Сейчас это очередь Пеппы прятаться.

- One, um... three... [ван ам сфри] - Один, м-м... три...

- I'll help George to count. [айл хэлп джордж ту кяунт] - Я помогу Джорджу считать.

- One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. [ван ту сфри фо файв сикс сэвн эйт найн тэн] - Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять.

- Okay, George, open your eyes. [окэй джордж опн ё айс] - Хорошо, Джордж, открой свои глаза.

- George has to find where Peppa is hiding. [джордж хяз ту файнд веа пэпа из хайдин] - Джордж ищет где прячется Пеппа.

- Oh. [о] - О.

Peppa isn't hiding under the table. [пэпа изнт хайдин анда зэ тэйбл] Пеппа не спряталась под столом.

- George? Have you thought оf looking upstairs? [джордж хяв ю сот ов лукин апстэрс] - Джордж? Ты думал посмотреть на верхнем этаже?

Peppa isn't under the bed. [пэпа изнт анда зэ бэд] Пеппа не под столом.

- What was that strange noise? [вот воз зат стрэйндж нойз] - Какой это был странный шум?

Peppa isn't behind the curtain. There is that strange noise again! [пэпа изнт бихайнд зэ кёртн зеа из зат стрэйндж нойз эгэн] Пеппы нет за занавеской. Там снова этот странный шум!

- What can it be? [вот кян ит би] - Что это может быть?

- Whee! [ви] - Уи!

George has found where Peppa was hiding. [джордж хяз фаунд веа пэпа воз хайдин] Джордж нашёл где прячется Пеппа.

- George found me! Now it's Daddy's turn to hide. [джордж фаунд ми няу итс дадис тён ту хайд] - Джордж нашёл меня! Сейчас это очередь папы прятаться.

- Oh, I think George should have another turn. [о ай синк джордж шуд хяв эназа тён] - О, я думаю у Джорджа должен быть ещё один ход.

- But George isn't very good at hiding. [бат джордж изнт вэри гуд ат хайдин] - Но Джордж прячется не очень хорошо.

- I'm sure he'll be better this time. [айм шо хил би бэта дис тайм] - Я уверен он будет лучше в этот раз.

- Close your eyes and start counting. [клоз ё айс анд старт кяутин] - Закрой свои глаза и начни считать.

- One, two ... [ван ту] - Один, два ...

- Oh, dear. Peppa will easily find George. [о диа пэпа вил изили файнд джордж] - О, дорогой. Пеппа легко найдёт Джорджа.

- Five, six... [файв сикс] - Пять, шесть ...

- George, come over here. [джордж кам ова хиа] - Джордж, иди сюда.

- Seven, eight, nine, ten. Ready or not, here I come? [сэвн эйт найн тэн рэди о нот хиа ай кам] - Семь, восемь, девять, десять. Готов или нет, вот я иду?

- Oh, George isn't hiding under the table. [о джордж изнт хайдин анда зэ тэйбл] - О, Джордж не спрятался под столом.

- But George always hides under the table. [бат джордж олвэйс хайдс анда зэ тэйбл] - Но Джордж всегда прячется под столом.

Have you thought of looking upstairs? [хяв ю сот ов лукин апстэрс] - Ты думал посмотреть на верхнем этаже?

- I know where he is! [ай ноу веа хи из] - Я знаю где он!

- George is in the toy basket. [джордж из ин зэ той баскэт] - Джордж в корзине игрушек.

- Oh, George is not in the toy basket. Where can he be? [о джордж из нот ин зэ той баскит веа кян хи би] - О, Джордж не в корзине игрушек. Где он может быть?

Peppa cannot find George anywhere. [пэпа кянот файнд джордж энивеа] Пеппа не может найти Джорджа нигде.

- Daddy, I can't find George anywhere. [дади ай кянт файнд джордж энивеа] - Паппа, я не могу найти Джорджа нигде.

- Oh, dear. I wonder where he can be. [о диа ай вонда веа хи кян би] - О, дорогая. Интересно, где он может быть.

- Actually, I think there's something about George in this newspaper. [акшали ай синк зеас самсин эбаут джордж ин дис ньюспэйпа] - На самом деле, я думаю есть что-то в этой газете о Джордже.

- Whee! [ви] - Уи!

- George! Found you! [джордж фаунд ю] - Джордж! Нашла тебя!

- Oh, George! That was a good place to hide. [о джордж зат воз э гуд плэйс ту хайд] - О, Джордж! Это было хорошим местом чтобы спрятаться.

George was hiding behind Daddy Pig's newspaper all the time. [джордж воз хайдин бихайнд дади пигс ньюспэйпа ол зэ тайм] Джордж прятался за газетой папы Пиг всё время.

Автор страницы и перевод: Сабина Рамисовна @ramis_ovna

БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ
Уникальные посетители Free Visitor Counters
Карта сайта