26.09.2024 Обновлено 29.09.2024
Текст сериала "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг" 4 серия
Текст сериала "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг" (4 / 303) на английском с переводом на русский - дословно. Транслитерация (произношение) текста из сериала Пеппа Пиг (4 / 303).
Детский мультипликационный сериал "Peppa Pig" / "Пеппа Пиг", отлично подойдёт для изучения английского языка, как для детей, так и для взрослых - 4 серия из 303 серий.
Бенгальский Язык << смотреть >>
- I am Peppa Pig. This is my little brother George. This is Mummy Pig. And this is Daddy Pig. [ай эм пэпа пиг. дис из май литл браза джордж. дис из мами пиг. анд дис из дади пиг.] - Я Пеппа Пиг. Это мой младший брат Джордж. Это Мама Пиг (Свинка). И это Папа Пиг (Свин).
Пеппа Пиг 4 серия "Polly Parrot" / "Попугай Поли"
Peppa and her family are visiting Granny Pig and Grandpa Pig. [пэпа анд хё фамили а визитин грани пиг анд грандпа пиг] - Пеппа и её семья навестили дедушку Пиг и бабушку Пиг.
- Oink! Granny Pig! Grandpa Pig! [оинк гранни пиг грандпа пиг (данки иг папа иг)] - Хрю! Бабаушка Пиг! Дедушка Пиг!
- Oink! Hello, my little ones. Come in inside. [оинк хэло май литл ванс кам ин инсайд] - Хрю! Здравствуй, мои крошки. Заходите внутрь.
- We have a surprise. [ви хяв э сэпрайз] - У нас сюрприз.
- What is it? [вот из ит] - Что это?
- We have a new pet. [ви хяв э нью пэт] - У нас новый питомец.
- Can you guess what it is? [кян ю гэс вот ит из] - Можете угадать кто это?
- Oink. Dinosaur? [оинк дайнасо] - Хрю. Динозавр?
- Oink! No, it's not a dinosaur. [оинк но итс нот э дайнасо] - Хрю! Нет, это не динозавр.
- Oink! Come and see. [оинк кам анд си] - Хрю! Прити и увидеть.
- Squawk! [скок] - (Писк!)
Granny Pig and Grandpa Pig have a pet parrot. [грани пиг анд грандпа пиг хяв э пэт пярэт] У бабушки Пиг и дедушки Пиг новый домашний питомец попугай.
- Peppa, George, this is our pet parrot. [пэпа джордж дис из ар пэт пярэт] - Пеппа, Джордж, это наш домашний питомец попугай.
- Oink. She's called Polly. [оинк шис колд поли] - Хрю. Её зовут Полли.
- Pretty Polly! Pretty Polly! [прити поли прити поли] - Хороший попугай! Хороший попугай!
- Wow! [вау] - Ничего себе!
- I'm a clever parrot. [айм э клэва пярэт] - Я умный попугай!
- Squark! I'm a clever parrot! [сквок айм э клэва пярэт] - Пронзительный крик! Я умный попугай!
- Oink! Mummy, why does Polly copy everything that Granny says? [оинк мами вай даз поли копи эврисинк зат грани сэс] - Хрю! Мама, почему Полли копирует всё, что говорит бабушка?
- Oink! That's what parrots do. I'll show you. [оинк затс вот пярэтс ду айл шоу ю] - Хрю! Вот что делает попугай. Я покажу тебе.
- Hello, Polly. [хэло поли] - Здравствуй, Полли.
- Hello, Polly. [хэло поли] - Здравствуй, Полли.
- Hello, Polly. [хэло поли] - Здравствуй, Полли.
- What a sweet little parrot. What a sweet little parrot. [вот э свит литл пярэт вот э свит литл пярэт] - Какой сладкий маленький попугай. Какой сладкий маленький попугай.
- Come on, everyone. Tea time. Peppa, George, come on. There's chocolate cake. [кам он эвриван ти тайм пэпа джордж кам он зеас чоклэт кэйк] - Давайте, все. Время чая. Пеппа, Джордж, давайте. Есть шоколадный торт.
- Oink! Coming Granny. [оинк камин грани] - Хрю! Пошли бабушка.
- Peppa and George love eating chocolate cake, but today, they were in a hurry to get back and play with Polly Parrot. [пэпа анд джордж лав итин чоклэт кэйк бат тудэй зэй вё ин хари ту гэт бак анд плэй виз поли пярэт] - Пеппа и Джордж любят есть шоколадный торт, но сегодня, они торопятся чтобы вернутся и поиграть с попугаем Полли.
- Finished! Oink! Oink! [финишд оинк оинк] - Закончили! Хрю! Хрю!
- What noisy little ones you are. [вот нойси литл ванс ю а] - Какие вы шумные малыши.
- Granny, oink, please can we leave the table and go and see Polly Parrot? [грани оинк плиз кян ви лив зэ тэйбл анд го анд си поли пярэт] - Бабушка, хрю, пожалуйста можем мы покинуть стол и пойти и увидеть попугая Полли.
- Are you sure you've completely finished your cake? [а ю шо юв камплитэли финишд ё кэйк] - Вы уверены вы полностью закончили свой торт?
- Off you go, then. [оф ю го зэн] - Тогда, идите.
- Hooray. [хорэй] - Ура.
- George, say something to Polly. [джордж сэй самсин ту поли] - Джордж, скажи что-нибудь Полли.
George is a little bit shy. [джордж из литл бит шай] Джордж немного застенчивый.
- Oink! Oink! [оинк оинк] - Хрю! Хрю!
- Hello. Hello. [хэло хэло] - Здравствуй. Здравствуй.
Peppa and George are really enjoying playing with Polly Parrot. [пэпа анд джордж а рили энджоин плэйин виз поли пярэт] - Пеппа и Джордж действительно наслаждаются игрой с попугаем Полли.
- I'm Peppa Pig. I'm Peppa Pig. [айм пэпа пиг айм пэпа пиг] - Я Пеппа Пиг. Я Пеппа Пиг.
- Oink! George, say something. [оинк джордж сэй самсин] - Хрю! Джордж, скажи что-нибудь.
- Oink! Oink! [оинк оинк] - Хрю! Хрю!
Peppa and George are pretenting to be parrots. [пэпа анд джордж а прэтэнтин ту би пярэтс] - Пеппа и Джордж притворились попугаями.
- Oink! Oink! Oink! I'm Polly Parrot! Oink! Oink! Oink! [оинк оинк оинк айм поли пярэт оинк оинк оинк] - Хрю! Хрю! Хрю! Я попугай Полли! Хрю! Хрю! Хрю!
Peppa is thinking of something else to say to Polly Parrot. [пэпа из синкин ов самсин элс ту сэй ту поли пярэт] Пеппа обдумывает что-нибудь ещё сказать попугаю Полли.
- I'm a noisy parrot! Oink! Oink! [айм э нойзи пярэт оинк оинк] - Я шумный попугай! Хрю! Хрю!
- Peppa, George, have you been playing with Polly? [пэпа джордж хяв ю бин плэйин виз поли] - Пеппа, Джордж, вы играете с Полли?
- Yes, Granny. Oink! [йэс грани оинк] - Да, бабушка. Хрю!
- Polly is such a sweet parrot. [поли из сач э свит пярэт] - Полли такой сладкий попугай.
- Yes, Granny. [йэс грани] - Да, бабушка.
- I'm a clever parrot. [айм э клэва пярэт] - Я умный попугай.
- I'm a noisy parrot! Oink! Oink! [айм э нойзи пярэт оинк оинк] - Я шумный попугай! Хрю! Хрю!
- Oh, my word! Oink! Oink! Oink! [о май ворд оинк оинк оинк] - О, мои слова! Хрю! Хрю! Хрю!
Автор страницы и перевод: Сабина Рамисовна @ramis_ovna